SUBTIITRITE JA KIRJELDUSTÕLKE TOETUS
täispika mängufilmi ja täispika animafilmi vaegkuuljatele eestikeelsete subtiitrite ja vaegnägijatele eestikeelse kirjeldustõlke tegemiseks. Toetust antakse projektile, mis on eelnevalt saanud EFI-lt tootmistoetuse. Toetust ei anta vähemuskaastootmise projektile.

Subtiitrite ja kirjeldustõlke toetuse taotluse lisad
Filmi pealkiri eesti keeles, filmi liik, prognoositud osasaajate arv; sisu 1-2 lausega kuni 200 tähemärki koos vahedega (avalikuks kasutamiseks)
Vastutava isiku CV või link EFIS andmebaasi
Ajakava
Subtiitrite ja kirjeldustõlke tegemise koond- ja detailne eelarve ja rahastusplaan
Subtiitrite ja kirjeldustõlke tegemise töökava kirjeldus
Subtiitritega ja kirjeldustõlkega varustatud DVD-de levi kohad
Kirjalike kokkulepete koopiad (õiguste lepingud, levilepingud)

Kalender

Uudised

Eurimages toetas kolme Eesti filmi

Euroopa Nõukogu filmifond Eurimages andis eelmisel nädalal toetused kolmele Eesti filmile. Režissöör Rainer Sarneti „Nähtamatu võitlus“ sai 360 000 eurot, Triin Ruumeti „Tume paradiis“ 150 000 eurot ning Leedu-Eesti-Bulgaaria koostöös sündiv dokumentaalfilm „Irena“ 112 000 eurot.
Loe lisa