SUBTIITRITE JA KIRJELDUSTÕLKE TOETUS
täispika mängufilmi ja täispika animafilmi vaegkuuljatele eestikeelsete subtiitrite ja vaegnägijatele eestikeelse kirjeldustõlke tegemiseks. Toetust antakse projektile, mis on eelnevalt saanud EFI-lt tootmistoetuse. Toetust ei anta vähemuskaastootmise projektile.

Subtiitrite ja kirjeldustõlke toetuse taotluse lisad
Filmi pealkiri eesti keeles, filmi liik, prognoositud osasaajate arv; sisu 1-2 lausega kuni 200 tähemärki koos vahedega (avalikuks kasutamiseks)
Vastutava isiku CV või link EFIS andmebaasi
Ajakava
Subtiitrite ja kirjeldustõlke tegemise koond- ja detailne eelarve ja rahastusplaan
Subtiitrite ja kirjeldustõlke tegemise töökava kirjeldus
Subtiitritega ja kirjeldustõlkega varustatud DVD-de levi kohad
Kirjalike kokkulepete koopiad (õiguste lepingud, levilepingud)

Kalender

Uudised

Eesti osalusega mängufilm „Quiet life“ valiti Veneetsia filmifestivali prestiižsesse põhivõistlusprogrammi. Eestis filmitud linatöö annab tunnistust kodumaise filmitööstuse meisterlikkusest

Ülim tunnustus Eesti filmikunstile! Eesti osalusega film „Quiet life“ on valitud ühe maailma prestiižseima filmifestivali, A-klassi kuuluva Veneetsia filmifestivali põhivõistlusprogrammi Orizzonti. Filmi režissöör on rahvusvaheliselt tunnustatud ja eelnevalt Veneetsia festivalil mitmeid auhindu võitnud kreeklane Alexandros Avranas. Film võeti üles peamiselt Eesti võttekohtades Eesti meeskonnaga. 
Loe lisa