SUBTIITRITE JA KIRJELDUSTÕLKE TOETUS
täispika mängufilmi ja täispika animafilmi vaegkuuljatele eestikeelsete subtiitrite ja vaegnägijatele eestikeelse kirjeldustõlke tegemiseks. Toetust antakse projektile, mis on eelnevalt saanud EFI-lt tootmistoetuse. Toetust ei anta vähemuskaastootmise projektile.

Subtiitrite ja kirjeldustõlke toetuse taotluse lisad
Filmi pealkiri eesti keeles, filmi liik, prognoositud osasaajate arv; sisu 1-2 lausega kuni 200 tähemärki koos vahedega (avalikuks kasutamiseks)
Vastutava isiku CV või link EFIS andmebaasi
Ajakava
Subtiitrite ja kirjeldustõlke tegemise koond- ja detailne eelarve ja rahastusplaan
Subtiitrite ja kirjeldustõlke tegemise töökava kirjeldus
Subtiitritega ja kirjeldustõlkega varustatud DVD-de levi kohad
Kirjalike kokkulepete koopiad (õiguste lepingud, levilepingud)

Kalender

Uudised

Eurimages'i juhtimisstruktuur muutub

Strasbourg, 10.09.2020 – Euroopa Nõukogu Ministrite Komitee kiitis 9. septembril heaks Eurimages’i reformikava, mis esitati seoses fondi viimase välise hindamise järeldustega.
Loe lisa

Dokumentaalfilm "Prazdnik" avab eestlastele Maardu suletud maailma

Iga aasta septembris toimub vaid kümne kilomeetri kaugusel pealinnast Maardus laat, mille peamiseks tõmbenumbriks on Miss Maardu valimine. 15 tuhande külastajaga üritus on slaavi laadakultuuri šokeeriv reaalsus keset Eestit, mille jutustab lahti Vladimir Loginov oma realistlikus dokumentaalfilmis "Prazdnik".
Loe lisa